Carreira

4 excelentes lições de inglês sobre o verbo "to believe"

Seeing is believing? Professora explica tópicos gramaticais de inglês com base em citações de escritores sobre a importância de acreditar e propõe exercício

Homem vendo o mar (splendens/Thinkstock)

Homem vendo o mar (splendens/Thinkstock)

DR

Da Redação

Publicado em 5 de abril de 2017 às 12h45.

Última atualização em 26 de dezembro de 2017 às 18h14.

A tradução da expressão “ver para crer” em inglês é a seguinte: “seeing is believing”. Só que muitas coisas no mundo não podem ser vistas ou tocadas — e isso não quer dizer que não existam. Durante crises como a que o mundo vive atualmente, acreditar é fundamental.

O arquiteto e escritor americano Frank Lloyd Wright uma vez disse:

“The thing always happens that you really believe in; and the belief in a thing makes it happen.” (Algo sempre acontece quando você realmente acredita; e a crença em algo a torna realidade.)

“Every great architect is - necessarily - a great poet. He must be a great original interpreter of his time, his day, his age.” (Todo grande arquiteto é – necessariamente – um grande poeta. Ele deve ser um intérprete original de seu tempo, de seu dia, de sua era/ idade.)

Já o poeta americano E.E. Cummings afirmou:

“To be nobody but yourself in a world which is doing its best, night and day, to make you everybody but yourself – means to fight the hardest battle which any human being can fight – and never stop fighting(Ser nada mais do que você mesmo em um mundo que está se esforçando, noite e dia, para transformá-lo em outra pessoa – significa lutar a batalha mais árdua que qualquer ser humano possa lutar - e nunca parar de lutar.)

Our hopes, dreams and aspirations have to be believable and achievable. (Nossas esperanças, sonhos e aspirações precisam ser acreditáveis e alcançáveis.)

Que tal aprender algumas lições a partir desse verbo? Veja a seguir 4 propostas:

1. Pratique algumas palavras relacionadas ao verbo "believe" nesta lista de estudo, com significado e pronúncia, na ferramenta Quizlet.

2. Você já conhece a expressão “seeing is believing” (ver para crer). Mas você sabe por que em português usamos os verbos da frase no infinitivo e em inglês no gerúndio? Porque quando os verbos assumem a posição de sujeito (substantivo) e predicativo do sujeito (complemento do verbo to be), eles são utilizados no gerúndio, ou seja, o verbo + ing.

Veja outros exemplos de verbos como sujeito das frases:

Studying English is important for your career. (Estudar inglês é importante para sua carreira.)

Drinking and driving is dangerous. (Beber e dirigir é perigoso.)

Confira agora exemplos do gerúndio usados como complemento do verbo to be:

My favorite hobby is playing tennis. (Meu hobby favorito é jogar tênis.)

His strength is negotiating with clients. (Seu ponto forte é negociar com clientes.)


3. Na citação do poeta E.E. Cummings, "a world which is doing its best, night and day, to make you everybody but yourself (...)", vale a pena reparar nos verbos DO e MAKE. Eles têm a mesma tradução em português, "fazer", só que com algumas diferenças.

Make = fazer; construir; criar; elaborar; compor; efetuar; preparar

Do = fazer, executar, efetuar, trabalhar; acabar, pôr fim a; preparar; interpretar; criar; causar; render

Ainda na frase acima, do one’s best significa “perform a task as well as possible”. Exemplo:

I’ll do my best to get this job. (Vou dar o meu melhor para conseguir esse emprego.)

Veja mais dicas sobre as diferenças no uso de "make" e "do", que confundem muitos falantes de português.

 4. Ainda sobre a frase de E.E. Cummings, repare nesta estrutura: "stop fighting". Após o verbo "stop", podemos usar gerúndio ou infinito no verbo. No entanto, o significado é diferente:

Stop fighting – parar de lutar

Stop to fight – parar (o que se está fazendo) para lutar

Vai aí uma lição final: don’t stop fighting for your career!

* Lígia Velozo Crispino é fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas. É coautora do Guia Corporativo Política de Treinamento para RHs e autora do livro de poemas "Fora da Linha".

Acompanhe tudo sobre:LiteraturaInglês

Mais de Carreira

A receita da Petlove para unir funcionários satisfeitos e expansão acelerada

Com 21 anos, ele criou um projeto que leva médicos para áreas remotas no Brasil

Cearense de 23 anos cria projeto focado na saúde da mulher rural

Copacabana Palace cria escala 5x2 para cerca de 600 funcionários