Marketing

Marisa erra e vende camiseta com a palavra estupradores

Tradução literal de escrito na peça é algo como “grandes estupradores hoje à noite”

Camiseta com grafia errada no catálogo infantil da Marisa: possivelmente o estilista quis usar a palavra “rappers” (Reprodução)

Camiseta com grafia errada no catálogo infantil da Marisa: possivelmente o estilista quis usar a palavra “rappers” (Reprodução)

DR

Da Redação

Publicado em 29 de outubro de 2013 às 13h33.

São Paulo - A reputação de uma marca envolve muitos detalhes e um cuidado minucioso. Mesmo após altos investimentos em marketing e campanhas brilhantes, a simples falta de uma letra pode provocar uma gafe desastrosa na grafia de uma palavra e um burburinho sem tamanho, sobretudo na era em que as redes sociais pautam as principais discussões do momento. Se o escorregão cair em ambientes como Facebook e Twitter, com alto poder de proliferação, o estrago pode ser ainda pior.

A gafe comentada do momento é a frase estampada em uma camiseta do catálogo infanto-juvenil da Marisa: “great rapers tonight”. A tradução literal é algo como “grandes estupradores hoje à noite”. Possivelmente o estilista quis usar a palavra “rappers”, mas o tiro saiu pela culatra. O Adnews já fez contato com a assessoria de imprensa da marca para saber o posicionamento da Marisa sobre o caso.

O link já foi retirado do ar, mas a página ainda está disponível via cache do Google. Clique aqui para acessá-la.

 

Acompanhe tudo sobre:ComércioEmpresasMarcasMarisaRoupasVarejo

Mais de Marketing

Cannes Lions 2025 investiga campanha da DM9 premiada com Grand Prix

Cannes Lions 2025: Brasil supera marca de 2024 e soma 96 Leões

Cannes Lions 2025: Brasil conquista 74 Leões e bate recorde histórico de Grand Prix

Creators avançam em Cannes, mas ficam fora das principais discussões, diz CEO da Youpix